1965年に公開された映画『ドクトル・ジバゴ』は、ノーベル文学賞作家ボリス・パステルナークさんの同名小説を原作とし、
ロシア革命の激動の中を生き抜いた詩人医師の愛と苦悩を描いた作品です。
この記事では、
- パステルナークさんと恋人オリガさんの実際の生涯と弾圧の歴史
- 映画と実話の具体的な違い
- CIAが仕掛けた冷戦下の秘密工作「AEDINOSAUR作戦」の実態
- スペインロケ撮影の知られざる裏側
こちらを解説していきます。
『ドクトル・ジバゴ』は実話を元ネタにした作品
結論から言うと、映画『ドクトル・ジバゴ』は完全なフィクションではありません。
原作者のボリス・パステルナークさん自身の体験や、
彼の恋人オリガ・イヴィンスカヤさんの実際の人生が、物語の土台となっています。
小説のヒロイン「ラーラ」は、パステルナークさんが「ミューズ」と呼んだ実在の女性オリガさんを直接モデルにしたキャラクター。
オリガさんはパステルナークさんを守るためにKGBに逮捕され、シベリアの収容所に2度送られるという凄惨な体験をした実在の人物です。
映画はデヴィッド・リーンさんが監督を務め、アカデミー賞5部門を受賞するなど世界的な大ヒット作となりました。
しかし映画には、
- 拷問
- 強制労働
- 冷戦の諜報戦
といった、ドラマよりもはるかにドラマチックな実話が広がっています。
ノーベル文学賞の裏ではCIAが秘密工作「AEDINOSAUR作戦」を実施し、
書籍をソ連市民に密輸するという、映画顔負けの諜報活動が展開されていました。
パステルナークさんとオリガさんとは
まずは物語の主役となった2人のプロフィールを見ていきましょう。
ボリス・パステルナーク
| 名前 | ボリス・レオニドヴィチ・パステルナーク |
| 生年月日 | 1890年2月10日 |
| 出身地 | モスクワ(ロシア帝国) |
| 職業 | 詩人・小説家・翻訳家 |
| 受賞 | ノーベル文学賞(1958年) |
| 死亡日 | 1960年5月30日 |
ボリス・パステルナークさんは、高名なイラストレーターの父とピアニストの母のもとに生まれた芸術家一家の出身です。
幼少期にはレオ・トルストイさんとも家族ぐるみで交流があり、その芸術的な感性に触れて育ちました。
スターリン体制下では「社会主義リアリズム」に合わない作風を理由に当局の監視対象となり、
シェイクスピアやゲーテの翻訳を生業にしながら生き延びた詩人です。
オリガ・イヴィンスカヤ
| 名前 | オリガ・ヴセヴォロドヴナ・イヴィンスカヤ |
| 生年月日 | 1912年 |
| 出身地 | ロシア |
| 職業 | 文芸編集者・翻訳家 |
| 関係 | パステルナークさんの恋人・ラーラのモデル |
| 死亡日 | 1995年 |
オリガ・イヴィンスカヤさんは、文芸雑誌の編集者として働いていた未亡人でした。
1946年にパステルナークさんと出会い恋人となった彼女は、小説のヒロイン「ラーラ」に直接的な影響を与えたとされています。
恋人を守るために2度にわたってシベリアの収容所へ送られながらも、パステルナークさんへの弾圧に抵抗し続けた女性です。
『ドクトル・ジバゴ』のモデルの実話の時系列
1890年:芸術家の家庭に生まれる
1890年2月10日、ボリス・パステルナークさんはモスクワの裕福な芸術家家庭に生まれました。
父は著名なイラストレーター、母は高名なピアニスト。
幼少期には家族ぐるみで交友のあったトルストイさんや作曲家スクリャービンさんの質の高い教育を受けて育ち、
モスクワ大学で哲学を学んだのち、ドイツのマルブルグ大学でも哲学を修めました。
1920〜1930年代:スターリン体制と監視の日々
アヴァンギャルド詩人として名声を得たパステルナークさんでしたが、スターリン体制が確立するにつれ状況は一変します。
当局が推進する「社会主義リアリズム」に合わない作風が問題視され、次第に監視対象となっていきました。
弾圧を避けるため、オリジナルの詩作を控え、
シェイクスピアの『ハムレット』やゲーテの『ファウスト』の翻訳を生業として生計を立てるという苦しい時代が続きます。
詩人マンデルシュタームさんが逮捕された際には、
スターリン本人からパステルナークさんへ直接電話が入るという、不気味な圧力もかけられています。
1945〜1946年:小説の執筆開始とオリガさんとの出会い
第二次世界大戦終結後の1945年、パステルナークさんは生涯の集大成となる長編小説『ドクトル・ジバゴ』の執筆を本格的にスタートさせます。
翌1946年10月、文芸雑誌『ノヴィ・ミール』の編集者だった34歳のオリガ・イヴィンスカヤさんと出会い、急速に惹かれ合いました。
パステルナークさんは2番目の妻ジナイダさんとの家庭を維持しながら、オリガさんとの二重生活を選択。
オリガさんは彼の「ミューズ」となり、小説のヒロイン「ラーラ」の直接のモデルとなっていきます。
1949年:オリガさんの逮捕と収容所での悲劇
1949年10月、国家保安省(KGBの前身)がオリガさんを突然逮捕します。
当局の狙いは、国際的に名の知れたパステルナークさんを直接逮捕することを避けながら、
最愛の恋人を「人質」にすることで作家を精神的に追い詰めることでした。
オリガさんはルビャンカ刑務所で
「パステルナークはイギリスのスパイではないか」
という自白を迫られながらも、これを最後まで拒否します。
しかしその過程で、当時身ごもっていたパステルナークさんの子供を
独房での肉体的な虐待により流産するという悲劇に見舞われ、その後5年間の労働収容所(グラーグ)送りの判決を受けました。
この知らせを聞いたパステルナークさんは、友人に涙ながらにこう打ち明けています。
「すべては終わってしまった。
私は彼女ともう二度と会うことはできないだろう」
パステルナークさん自身はオリガさんを熱愛しながらも、逮捕を免れ生き延びます。
後年、1958年5月7日付でドイツの文通相手に宛てた手紙の中で、彼はその時の思いをこう告白しています。
「彼女は、秘密警察が私に最も近いとみなした人物として、
私の身代わりとなって投獄された。
私が今こうして生きていられるのも、
あの凄惨な年月に彼らが私に手を触れなかったのも、
ひとえに彼女の英雄的な忍耐と沈黙のおかげである」
1953年:スターリンの死と再会
1953年3月、ヨシフ・スターリンさんが死去します。
4月、恩赦によってオリガさんがモスクワへ帰還。
政治的な「雪解け」がわずかに訪れる中、2人はペレデルキノの別荘で再会し、創作活動を再開しました。
以降、オリガさんはタイピスト・校正者・交渉代理人として、パステルナークさんのすべてを支え続けます。
1956〜1957年:出版拒否とイタリアでの世界初出版
1956年、長年かけて書き上げた『ドクトル・ジバゴ』の草稿がついに完成します。
しかし国内の出版社や雑誌『ノヴィ・ミール』は「十月革命に対する誹謗中傷だ」として出版を拒絶。
パステルナークさんは自身の文学的信念を世に問うため、
イタリアの出版業者ジャンジャコモ・フェルトリネッリさんの仲介者に原稿のコピーを託し、国外での出版を決断しました。
ソ連政府はイタリア共産党を通じてフェルトリネッリさんに出版阻止の圧力をかけましたが、彼はこれを拒絶。
1957年11月、イタリア語訳版がミラノで出版され、世界的なセンセーションを巻き起こしました。
冷戦下における思想的自由のシンボルとして、『ドクトル・ジバゴ』は世界中に広まっていきます。
1958年:ノーベル文学賞と強制的な辞退
1958年10月23日、スウェーデン・アカデミーがパステルナークさんへのノーベル文学賞授与を発表しました。
当初は歓喜の電報をアカデミーに送ったパステルナークさんでしたが、
ソ連作家同盟とKGBが「祖国の裏切り者」として猛烈な中傷キャンペーンを展開し、国外追放と市民権剥奪を警告します。
オリガさんや周囲の人々の身の安全を考慮したパステルナークさんは、
10月29日に「社会的な意味合い」を理由に受賞辞退の電報を送らざるを得ませんでした。
1960年:パステルナークさんの死とオリガさんの再逮捕
1960年5月30日、パステルナークさんは癌と心臓病の併発により、ペレデルキノのダーチャで70歳の生涯を閉じました。
葬儀には、政府の妨害や当局の厳重な監視をかいくぐって数千人の市民が参列しています。
なお、パステルナークさんは臨終の際、オリガさんを枕元に呼ぶことを頑なに拒否しました。
その理由は
「義歯を外した哀れで醜い姿を、最愛のミューズに見せたくない」
という自尊心によるものだったとされています。
パステルナークさんの死からわずか2ヶ月後の8月、ソ連当局は報復としてオリガさんと娘のイリーナさんを再逮捕し、シベリアの収容所へ送りました。
罪名は「西側の出版業者から外貨印税を受け取った経済犯罪の共犯者」というものでした。
娘のイリーナさんは後年のインタビューで、当時のパステルナークさんの姿をこう振り返っています。
「ボリス(パステルナーク)は、私の母の安全や私たち家族の生命よりも、
常に『ドクトル・ジバゴ』という自身の文学作品の運命を最優先に考えていた。
彼はその虚栄心と自己犠牲の美学によって、
私たちを冷戦の巨大な嵐の真ん中に放り込み、無防備なまま放置したのだ」
それでもイリーナさんは、パステルナークさんを
「憎むことのできない、偉大な芸術の父」として崇拝し続けていると語っています。
1978年:オリガさんの回想録が世界に衝撃を与える
西側に亡命した娘イリーナさんらの支援を受け、オリガさんの回想録『時の囚人』が1978年にパリで出版されます。
ソビエト体制下の弾圧の生々しい実態と、パステルナークさんとの愛の真実が初めて世界に向けて語られました。
映画で描かれた恋愛の裏に、流産・拷問・強制労働といった凄惨な現実があったことが明らかになったのです。
1988〜1989年:ソ連での出版解禁と名誉回復
ミハイル・ゴルバチョフさん政権下の「グラスノスチ(情報公開)」により、1988年にソ連国内で『ドクトル・ジバゴ』がついに公式出版されます。
同年、オリガさんと娘イリーナさんへのソ連政府による公式の名誉回復も行われました。
1989年12月、パステルナークさんの息子エフゲニーさんがストックホルムの授賞式にて、
亡き父に代わって1958年のノーベル文学賞のメダルを正式に受け取ります。
ソビエト国家による一人の芸術家への組織的弾圧の歴史は、約30年の時を経て文学の勝利という形で幕を閉じました。
映画『ドクトル・ジバゴ』と実話の違い
映画は壮大な愛の物語として描かれていますが、原作小説や実際のパステルナークさんの私生活とは多くの点で異なっています。
批評家たちからは「歴史の矮小化とロマンスの極大化」と指摘されることも多い作品です。
| 項目 | 映画での描写 | 実際の事実 |
|---|---|---|
| 物語の語り方 | 異母弟エヴグラフが全体を語るフレームストーリー | 原作にフレームストーリーはなく、エヴグラフは中盤に登場する脇役 |
| パシャの最期 | 逮捕・処刑される | 原作では雪原での拳銃自殺 |
| ユーリの晩年 | 妻とも別れ、ラーラとも引き裂かれて孤独に死亡 | 原作ではラーラの後に3人目の女性マリーナと同居し、2人の子供をもうける |
| バライラカ | ユーリの形見として娘が天才的に演奏する感動の結末 | 原作にそのようなプロットはなく、パステルナークさん自身の芸術はピアノ |
| パステルナークさんの私生活 | 反映されていない | 妻と恋人の二重生活、離婚を拒み続けた優柔不断さ |
エヴグラフの「語り手」設定は映画オリジナル
映画では、ユーリの異母弟で赤軍将軍のエヴグラフが物語全体を語るストーリーが採用されています。
しかし原作小説では、エヴグラフは中盤以降に突然現れる謎めいた人物にすぎません。
そもそもパステルナークさん自身には異母弟は存在せず、エヴグラフというキャラクターは「強力な擁護者への渇望」から生まれた完全な創作です。
ロシア革命の複雑な派閥対立を知らない欧米の観客に歴史的文脈を伝えるための、映画的な工夫として設けられた設定でした。
パシャの最期は映画と大きく異なる
映画ではラーラの夫パシャが逮捕・処刑されるという結末が描かれています。
しかし、原作小説でのパシャ(ストレルニコフ)の最期は、革命の狂気に染まった己の罪深さに耐えかねた末の拳銃自殺です。
パステルナークさんが親しくしていた詩人ウラジーミル・マヤコフスキーさんがピストル自殺をしており、
その革命の自己矛盾による破滅が、ストレルニコフというキャラクターに投影されています。
映画はパシャを「信念に殉じる男」として単純化し、内省的なユーリとの対比を際立たせるために改変したようです。
ユーリの複雑な私生活は映画から省かれた
映画のユーリは、妻トーニャと別れ、ラーラとの愛も引き裂かれた後に孤独に死を迎えます。
しかし原作では、ラーラを失ったユーリはマリーナという3人目の女性と同居し、彼女との間に2人の子供をもうけています。
現実のパステルナークさん自身も、妻ジナイダさんと恋人オリガさんの間で常に揺れ動き、どちらをも手放そうとしませんでした。
「生涯にわたる一途な魂の愛」というロマンスを完成させるために、こうした生々しい多重関係は意図的に省かれたのでしょう。
CIAが仕掛けた「AEDINOSAUR作戦」の真相
『ドクトル・ジバゴ』のノーベル賞受賞劇の裏では、アメリカのCIAが秘密裏に動いていました。
当時のアイゼンハワー大統領政権下のCIAは、小説が持つ「個人の魂の自立」という思想がソビエト体制の集団主義を揺るがす最大の武器になると判断しています。
1958年のノーベル賞選考において、スウェーデン・アカデミーが
「作品がオリジナルのロシア語で出版されていること」を重視するという情報があり、当時ロシア語版は存在していませんでした。
そこでCIAは「AEDINOSAUR」というコードネームの極秘プロジェクトを始動させ、ロシア語版を秘密裏に製作することにしたのです。
偽装ロシア語版「ミュータント本」の誕生
CIAはヨーロッパの仲介者を通じてロシア語原稿のコピーを入手し、
オランダの学術出版社ムートン社の印刷機を秘密裏に使用してキリル文字版を製作します。
完成した本は外見上はムートン社の製本に見せかけながら、
タイトルページには「フェルトリネッリ出版(ミラノ)」と後から貼り付けるという、不自然な偽装加工が施されていました。
印刷工たちがロシア語を解さなかったため、出来上がった本は文字脱落や文法ミスだらけの「ミュータント本」でしたが、
それでも世界最高の文学賞を動かす力を持っていました。
ブリュッセル万博での秘密配布工作
1958年に開催されたブリュッセル万国博覧会(Expo 58)で、CIAはバチカンのパビリオン裏に秘密の「地下書店」を設営しました。
ソ連からツアーで訪れた文化人や科学者たちは、当局の目をかいくぐってこのロシア語版を手に取りました。
ソ連帰国時の荷物検査をパスするため、旅行者たちはハードカバーを引きちぎって個別のページを上着の裏地や下着の中に隠し、モスクワへと密輸したのです。
フランコ独裁政権下のスペインロケ撮影
映画はソ連での撮影が許可されなかったため、デヴィッド・リーンさんはスペインでのロケを選びました。
しかしそのスペインは、当時フランシスコ・フランコ将軍による極右独裁政権下にあり、撮影現場でも政治的な摩擦が起きています。
実際のソ連領土に一歩も立ち入ることなく、共産主義を憎む独裁国家のスペインで「ロシア革命を描いた映画」が撮られたという歴史的なパラドックスが、そこにありました。
「インターナショナル」大合唱が引き起こした騒動
革命家パシャが学生・労働者を率いて帝政の騎兵隊と衝突するシーンの撮影中、
数千人のスペイン人エキストラたちがコミンテルンの賛歌「インターナショナル」を大合唱しながら大通りを進軍しました。
この合唱を聞きつけた地元の治安警察は「本物の共産主義革命運動が発生した」と誤認し、武装した警察が現場を包囲して撮影を力ずくで中止させます。
ユーリの妻トーニャ役を演じたジェラルディン・チャップリンさんはこう証言しています。
「深夜に『インターナショナル』の合唱で目覚めた周辺の住民たちは、
長年フランコ政権に弾圧されていたシンパたちで、
『ついにフランコが死んで革命が始まったのだ』と誤解し、
歓喜しながら通りに出てワインのボトルを開けて祝い始めました」
製作陣は警察に軍の許可証を提示するなど、深夜にわたる弁明を余儀なくされたのです。
摂氏46度の猛暑でロシアの冬を作り出した
さらに、1964年のスペインは「観測史上最悪の記録的暖冬」でした。
雪は一滴も降らず、日中の気温は摂氏46.6度にまで上昇。
制作チームは、数マイルに及ぶ野原に大理石の粉末と雲母を散布してシベリアの雪原に見せかけたり、
「氷の宮殿」のシーンでは全家具に液体ワックスを数千ガロンも噴霧して凍結室内を再現したりしました。
オマール・シャリフさんやジュリー・クリスティさんは
摂氏40度を超える猛暑の中で分厚いロシア製毛皮のコートを着用させられ、汗が1滴でも流れれば撮り直し
というリーンさんの完璧主義のもとで撮影が続けられました。
また、ラーラの愛人コマロフスキー役のロッド・スタイガーさんはリーンさんの厳格な演出方針に激しく反発し、
撮影期間中は両者が一言も口をきかないほどの冷え切った関係にあったそうです。
まとめと人気の実話解説記事
- 『ドクトル・ジバゴ』は実在の作家パステルナークさんと恋人オリガさんの体験が物語の土台となっている
- ラーラのモデルとなったオリガさんはKGBに2度逮捕され、シベリアの収容所での流産・強制労働という凄惨な体験をした
- パステルナークさんはノーベル文学賞を受賞しながらも、オリガさんたちへの報復を恐れて辞退を強いられた
- CIAは「AEDINOSAUR作戦」という秘密工作でロシア語版を製作し、ブリュッセル万博でソ連市民に密輸している
- 映画のユーリは孤独に死を迎えるが、原作では3人目の女性マリーナと同居して子供をもうけている
- スペインロケは摂氏46度の猛暑の中で行われ、大理石の粉末や液体ワックスでシベリアの冬を作り上げた